Ir para o conteúdo.

Início » Jogos » Eis aqui o cinematic de Mists of Pandaria (em português!)

Com lançamento mundial agendado para 25 de setembro, daqui a pouco mais de um mês, o game Mists of Pandaria promete muito. E a Blizzard nos fez o favor de liberar a animação de abertura (também conhecida como cinematic) durante a feira de jogos Gamescom, que acontece durante esta semana na Alemanha. Pois bem, fique à vontade para dar play no vídeo a seguir e acompanhar em primeira mão a abertura do game.


(Vídeo do YouTube)

Esse Pandária (com acento em português) do título na verdade é um continente perdido ao qual gamers do mundo inteiro poderão ir a partir de setembro próximo para conhecer masmorras esquecidas e participar do que a Blizzard chama de “ponto crítico no conflito entre a Horda e a Aliança”.

“Perguntar por que lutamos é perguntar por que as folhas caem. É da nossa natureza.” Com essas palavras, o cinematic convida o jogador para uma nova aventura. E, embora a continuação de World of Warcraft só chegue no mês que vem, consumidores brasileiros podem já participar da pré-venda no site da Blizzard. Eles aceitam cartão de crédito nacional, transferência bancária e boleto bancário, de acordo com a companhia. A edição Standard custa R$ 79,90 e a versão Digital Deluxe, com todos os itens virtuais para colecionador, custa R$ 119,90.

Aposto que há leitores descontentes com a versão dublada do cinematic. Por enquanto é essa que nós temos aqui. Estamos à procura da versão em inglês, tida por alguns como “original”, para complementar este artigo. De qualquer forma, devo dizer que estou impressionado com o trabalho desenvolvido pela Blizzard. Gosto de animações em português, então para mim não faz a menor diferença assistir ao conteúdo dublado. Opinião pessoal minha, naturalmente.

Atualização às 12h32 | O cinematic em inglês está no YouTube. Siga este link. Obrigado ao leitor que se identifica como Aldo por avisar.

TB Respostas
Publicidade

24 Comentários (Deixe o seu!)

  • Aldo

    Em inglês: http://www.youtube.com/watch?v=wvYXoyxLv64

    • Obrigado pelo link. Acrescentei ao artigo.

  • Mists of Pandaria: How kong Fu Panda should be.
    Ok, brincadeiras a parte, parece ser muito legal!

  • Agora a Blizzard arranca minha grana de vez. PVP com o Panda deve ser super divertido. BLZ de parabéns.
    Obrigado por compartilhar, Tecnoblog, cada vez mais atraente o site de vocês.
    ;)

  • Theneus

    Muito show o cinematic…

  • Olhando só a imagem achei que era um jogo do Kung Fu Panda; se não tivesse lido o texto teria ficado na ilusão.

  • Caio

    affz, mto kung fu panda kkkkkkkkk n gostei

  • Cara, tem muita gente reclamando das dublagens da Blizz.. não só no WoW como no Diablo, porém, eu acho que mesmo ruim isso DEVE SER VALORIZADO, pois é uma das únicas empresas que se preocupa em trazer uma versão EM PORTUGUÊS, e digna dos seus jogos. Eu nunca vi jogos da NCSoft e outros em português, pelo menos, não desse porte de conteúdo onde todos os vídeos são em português, textos, dublagem ao invés de legendas.. enfim né.. to só pelo Panda! husasuh

  • Bruno

    Descontente com a com a versão dublada? Narrada pelo Márcio Seixas, melhor dublador do Batman?

  • Cara, eu curti muito a dublagem do WoW, não tenho do que reclamar,. Quanto ao Pandária, sei lá, achei muito “Kung Fu Panda” também, vamos ver no que vai dar…

    O cenário é bem similar aos cenários do bloco de RAVNICA do Magic The Gathering, ficou animal.

  • J03
    80c

    Esse é o verdadeiro Kung Fu panda!

    Ba Dun TSS!!!

  • José Prando

    Legal que todos dizem que parece Kung Fu Panda, mas Pandarem já existiam muito antes do filme né galera. A animação que copiou da blizz.
    Abraços

  • Fascinante.
    Se eu tivesse outra vida, eu jogaria. :D

  • Flavio Amorim
    27c

    só eu que ao ver a img lembrou do Amber no dota ? ‘-’

  • IMHO (na minha humilde opinião), a minha única restrição quanto a dublagem, é que às vezes ela é feita de forma errada e muita vezes se perde o verdadeiro sentido.

    Por exemplo, a primeira frase em inglês está diferente da versão dubla:
    Nos 20/21 segundos iniciais (quando aparece os dois navios) o Panda diz: “it’s in THEIR nature”
    (está na natureza deles) e não “é da NOSSA(our em inglês) natureza”.

    O que faz todo sentido com a filosofia Zen Budista dos Pandas e combina perfeitamente com o texto final onde o Panda diz:
    “For my kind the true question is what worth fight for” (para minha espécie/raça a verdadeira pergunta é: Pelo o que vale a pena lutar).

    O texto (um pouquinho antes disso) também condiz com a tradução que proponho aqui.

    Outra vez, isso é apenas a minha humilde opinião, onde, eu quero a versão correta das traduções e não a tradução “livre”.

    • Thiago

      Muito bem notado @jcleberlima

      No inglês o sentido é que os Pandas lutam para proteger, enquanto humanos e orc lutam por natureza. No português isso se perdeu totalmente, com apenas uma palavra diferente, no caso “deles” trocada por “nossa”.

  • @trovalds
    469c

    Vi em inglês e português, o dublado não ficou devendo nada pro original. Aliás, de todos os cinematics o que ficou com a melhor dublagem sem dúvida foi esse.

    Agora uma coisa que eu fico me perguntando: e se a Blizzard resolver fazer um longa animado? Os cinematics são algo fantástico, os detalhes dos personagens são um caso à parte!

    E quem, além de mim, reparou que a roupa do panda está “apertada” e a parte da barriga está desabotoada? Bem estilo cachaceiro barrigudo de buteco mesmo.

    • Bom comentário! Teve diretor técnico da Pixar chamando a Blizzard de “imagem no espelho” do que a empresa legendária de Steve Jobs faz nos cinemas.

      • RenatoJG
        79c

        Tem uma reportagem da Globo News que mostra muito bem esse departamento de cinematics da Blizzard… E realmente, é como se fosse uma Pixar mesmo.

    • Smess
      177c

      O que ele carrega no final do vídeo (3:20) é uma bebida. Na verdade é o mestre cervejeiro Chen Stormstout: http://www.wowwiki.com/Chen_Stormstout

  • Aldo O.C.

    Esse Panda é um dominador de Ar. rs

  • Vitor
    309c

    Parece muito com um outro panda né? Será que rola processo?

  • Elora

    Quero muito ser um Panda *————*

  • Carlos

    Tem gente falando que “tá muito Kung-fu Panda”, mas os pandaren já apareceram no Warcraft3: The Frozen Throne, jogo mais velho do que o Kung-fu Panda. Portanto, WoW não copiou o filme, só pegou de seu próprio lore.

Deixar comentário:

Leia | Política de Comentários.