Início » Aplicativos e Software » YouTube está traduzindo títulos e legendas de vídeos para português

YouTube está traduzindo títulos e legendas de vídeos para português

A tradução de partes do vídeo no YouTube também ativa automaticamente as legendas no idioma nativo do usuário que assiste

André Fogaça Por

O YouTube está testando a tradução de várias partes do vídeo para outro idioma, com ajuda do Google Tradutor. A ferramenta vem sendo utilizada para mostrar o título, legendas, descrição e outras partes escritas do conteúdo em sua língua natal, incluindo o nosso português brasileiro.

YouTube traduz título com o Google Tradutor (Imagem: reprodução/YouTube)

YouTube traduz título com o Google Tradutor (Imagem: reprodução/YouTube)

Um grupo de usuários (comigo neste meio) começou a receber uma pequena alteração no título de alguns vídeos publicados no YouTube, trocando o essa parte, descrição e até mesmo as legendas para o idioma nativo do usuário. A mudança faz parte de um experimento criado pela plataforma de vídeos do Google, com o braço de seu tradutor neste trabalho.

Todos os vídeos do YouTube que ganham a tradução dos textos recebem um ícone do Google Tradutor logo ao lado do thumbnail. A tradução é vista tanto na versão web, como no aplicativo para dispositivos móveis e televisores conectados, sempre nos mesmos conteúdos.

Na minha experiência, junto de outras pessoas próximas, apenas alguns vídeos ganham a tradução. Eu encontrei em praticamente todos do canal do The Verge, a maioria de outro focado em comida coreana e praticamente nenhum quando a busca foi apenas por “Metallica”. Neste último exemplo, apenas uma das canções do endereço oficial da banda teve o título alterado para o nosso português – ao menos trocar o idioma não mudou o nome da música, que continuou como “One” em inglês mesmo.

No smartphone a tradução envolve apenas o título dentro dos resultados da busca ou então na parte de vídeos sugeridos, mas quando o acesso é feito pela versão web o começo da descrição também é traduzido. Em todos os casos, além do ícone do Google Tradutor, fica destacado o idioma falado no vídeo e se ele tem legenda.

Uma vez aberto, a legenda do vídeo é iniciada por padrão no idioma nativo do usuário, mas a tradução do título e descrição deixam de existir. Eu também não encontrei algum ajuste interno, seja pelo app ou versão web, para ativar ou desativar a tradução, nem mesmo para escolher o idioma preferido para este recurso.

YouTube traduzindo títulos no app (Imagem: reprodução)

YouTube traduzindo títulos no app (Imagem: reprodução)

Assim como já acontece com outros testes, a tradução de partes dos vídeos do YouTube está presente apenas em um número reduzido de usuários. Não existe previsão para a implementação definitiva do recurso, que certamente é uma ferramenta importante para a inclusão de mais pessoas dentro deste tipo de conteúdo.

YouTube vem conduzindo outros testes

De tempos em tempos o YouTube testa um ou outro recurso, como está acontecendo atualmente com possíveis comentários aparecendo dentro da barra de reprodução do vídeo. Esta adição, ainda não presente na minha conta e é semelhante ao que o SoundCloud faz para os conteúdos em áudio da plataforma.

Outro teste esconde o número de dislikes em vídeos do YouTube, deixando essa informação exclusiva para o dono do canal. Por outro lado, ferramentas já foram adicionadas para todos e elas incluem a mudança na forma como o site diz a qualidade de reprodução no exato momento – este recurso passou algum tempo neste mesmo teste com um grupo pequeno de usuários, antes de chegar para todos pouco tempo depois.

Com informações: Android Police.

Comentários da Comunidade

Participe da discussão
19 usuários participando

Os mais notáveis

Comentários com a maior pontuação

Bruno Peres Vieira (@bvieira)

Faço parte do teste desde o ano passado (faz tanto tempo que nem lembro mais, culpa do Covid). Odeio esse negócio! hahahaha

Ao acessar um vídeo com título traduzido, na sua página ele tem o título original. É muito confuso e chato, espero que adicionem uma opção pra desativar isso.

@doorspaulo

Sou cobaia disso tem mais de um ano, e ODEIO com todas as minhas forças.
O pior é não conseguir desativar essa maldição.

Douglas Knevitz (@Douglas_Knevitz)

Sim, e é péssimo. Aquele CC automático também, que negócio mais irritante. Quero ler e ouvir o conteúdo original, espero que após os testes disponibilizem essa opção.

jacob (@jacob)

Aqui já traduz faz tempo, tanto que eu tive que mudar o idioma do meu YouTube para inglês, porque mais de 60% do conteúdo que consumo é nesse idioma. Simplesmente horrível.

André (@andre00)

Essa tradução é horrível. Ontem mesmo tinha um vídeo falando algo sobre o “PS3 Fat” e estava como “PS3 gordura” (sério) no título.

Douglas Knevitz (@Douglas_Knevitz)

E mesmo que fosse boa, continuaria deixando desabilitado. Para mim quebra a experiência do que o criador de conteúdo idealizou. Fora que os títulos soam melhores no original, do que essas adaptações para português.

Bruno Cabral Peixoto (@Bruno_Cabral_Peixoto)

E porque alguém desativaria? Eu sigo uma moça do Japão que faz vídeos sobre os lugares do anime Yuru Camp, ela legenda os vídeos dela em Inglês, ai eu ativo a tradução pra Português. Até pq meu Inglês mal dá pra entender o contexto (isso quando dá).

@doorspaulo

Eu desativaria porque leio e ouço inglês com facilidade e, no meu caso, a tradução mais atrapalha do que ajuda.

Me impressiona a Google não conseguir por um simples botão, para quem quiser usar ativar, e quem não quiser, desativar.

ochateador (@ochateador)

Pelo jeito, não basta traduzir mal (e porcamente) os sites educativos. Agora o google vai implantar o mesmo péssimo tradutor no youtube…