Google Meet terá tradução simultânea para o português

Ferramenta cria intérprete virtual, capaz de reproduzir até mesmo o ritmo da fala. IA também está presente em outros apps do Workspace.

Giovanni Santa Rosa
• Atualizado às 16:12
Resumo
  • Google Meet vai ganhar tradução simultânea para português, com intérprete virtual que imita a cadência da fala.
  • O recurso chegará primeiro aos assinantes do Google One e, até o fim de 2025, ao Google Workspace.
  • Novas funções de IA incluem transcrição de reuniões no Meet, rascunhos automáticos no Docs e análise inteligente no Sheets.

O Google vai adicionar o português entre as opções de idiomas da ferramenta de Tradução Simultânea do Meet. O recurso cria uma trilha de áudio com a linguagem preferida pelo ouvinte, com ajuda da inteligência artificial, pegando até o ritmo e a cadência da fala.

A Tradução Simultânea foi apresentada durante o Google I/O 2025, realizado em maio, funcionando inicialmente em inglês e espanhol. No evento Google For Brasil 2025, realizado nesta terça-feira (10/06), a empresa confirmou a chegada da versão nacional do recurso.

A ferramenta estará disponível nas próximas semanas para assinantes de planos do Google One com IA e até o fim do ano para clientes corporativos do Google Workspace.

IA dá uma mãozinha no Meet, Docs e Sheets

Além da ferramenta de intérprete virtual, o Google apresentou os recursos Anota para Mim, Quero Ajuda para Escrever e Quero Ajuda para Analisar.

  • Anota para Mim: o Google Meet será capaz de fazer transcrições completas de reuniões, bem como gerar atas, incluindo os próximos passos que ficaram combinados pelos participantes.
  • Quero Ajuda para Escrever: o Gemini poderá criar, no Google Docs, rascunhos de documentos em variados formatos, seguindo o prompt definido pelo usuário.
  • Quero Ajuda para Analisar: o Gemini poderá dar análises de dados presentes em planilhas do Google Sheets.

Relacionados

Escrito por

Giovanni Santa Rosa

Giovanni Santa Rosa

Repórter

Giovanni Santa Rosa é formado em jornalismo pela ECA-USP e cobre ciência e tecnologia desde 2012. Foi editor-assistente do Gizmodo Brasil e escreveu para o UOL Tilt e para o Jornal da USP. Cobriu o Snapdragon Tech Summit, em Maui (EUA), o Fórum Internacional de Software Livre, em Porto Alegre (RS), e a Campus Party, em São Paulo (SP). Atualmente, é autor no Tecnoblog.